En los EEUUAA, llaman "ghost writers" a los cultores de la palabra que trabajan para alguien en "la sombra". Como no nos gusta la palabra "ghost" (espectro), hemos elegido en cambio la imagen de un trabajador en la sombra como numen representativo, para significar el concepto de escritor trabajando para otros, prestando su creatividad y recibiendo por ello una retribución equivalente al esfuerzo aportado. Es bien sabido que los "talpa" (topos) trabajan en la oscuridad de sus túneles y que no pueden ver el producto de su obra,
Nosotros llamamos Talpa Scriptorium a nuestro servicio de consultoría en servicios de comunicación que incluye los siguientes procesos:
Traducción Español - Inglés @
Traducción Inglés - Español @
Aquí es Porta
"WeffeW - Konsult"
Otras Portulas:
PortaKosmia
Kosmialand Platicabulo
Berdia